Qualcomm Brew
|

 |
The Brew
Engineering team chose venTAJA to manage the outsourcing of
worldwide versions of its Software Development Kit (SDK),
including handset emulator, resource editor, development tools,
thousands of pages of documentation, and reference applications.
Brew's Marketing Team added the tasks of managing the
localization of the Brew Website and Forum into as many as five
languages to appeal to its global developer community.
|
|
Japanese Korean Portuguese
French German Thai Hebrew Russian Romanian
Simplified Chinese |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site and
Forum ~ QA |
Jabra
|

|
Jabra
kicked off its international expansion by marketing throughout
North America. The company chose venTAJA to localize the user
manual and warranty information for the flagship EarSet™
product, and over time its global visibility grew until the
Danish telecommunications company GN acquired it, broadening
Jabra's localization horizon to over a dozen languages.
|
|
Spanish French |
Documentation |
Qualcomm Flarion Technologies
|

|
For a
recent version of its Wireless Network Card and Wireless Network
Modem products, QFT engaged John White of 1-for-All for both
localization project management and translation services.
Although the software remained in English, the User Guide and
Quick Start Guide were localized into Finnish and Slovak. The
resulting product was well received by QFT's local distributors
and wireless carriers, who approved of the translation quality
and applauded the short time to market.
|
|
Finnish Slovak |
Documentation ~ Help System |
[Open]
enterprise applications
Agile Software Corporation
|
 |
Agile's
momentum in offshoring product development had led it to
offshore its software localization as well. The company chose
venTAJA for strategy and management of a offshore localization
project following a long hiatus in its global product effort.
The Agile projects comprise Asian and European languages,
hundreds of thousands of words, and thousands of pages of
documentation. Its product development and QA teams span the
globe - San Jose, Suzhou, Bangalore, Lebanon, Munich - such that
the sun never sets on its localization projects.
|
|
Japanese French German
Simplified Chinese Traditional Chinese |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
QA |
Remedy Corporation
|

|
With
Remedy's Action Request System, global enterprises build
internal and external workflow systems such as helpdesks, and
the company's international product manager sets the pace of
overseas product development and international product launch.
Remedy engaged venTAJA as consulting International Product
Manager at a pivotal time in the growth of its localization team
and of its Japanese product effort.
|
|
Japanese German |
International Product Management |
Opalis Software
|

|
The Opalis
Integration Server automates repetitive, manual tasks in the
datacenter. While it had undertaken previous, ad hoc
localization efforts with in-house staff, the company had
reached the point of needing to take localization seriously and
more systematically. To deliver its new version to distributors
around the globe, it chose venTAJA for both project management
(on site in Toronto and off site) and translation services.
|
|
Japanese Spanish German French |
Internationalization ~ Software ~ QA |
Intrepid Systems
|
 |
Intrepid's
product, DecisionMaster, simplifies the process of retrieving
data for decision-makers around the enterprise. Since Intrepid
was new to the process of going global, its chosen localization
partner recommended that the company hire expertise to keep the
project flowing smoothly, and Intrepid engaged venTAJA for 9
months of on-site localization management.
|
|
French German |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Marketing Collateral ~ QA |
Qualcomm Eudora
|

 |
Given the
rising popularity and international distribution of competing
e-mail software like Mozilla and Microsoft Outlook, Qualcomm
launched Eudora Mail Pro worldwide. To supplement their
localization management bandwidth and linguistic expertise, the
team engaged venTAJA to manage the two-platform, fifteen-month
effort of globalizing and releasing Eudora.
|
|
French Portuguese
Italian German Spanish |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site ~ QA |
Miva Corporation
|

|
Miva makes
an e-commerce platform used by many ISPs to offer shopping cart
functionality to small businesses. To execute on an agreement
with a worldwide hosting company, Miva engaged venTAJA to manage
localization for a European expansion, including materials for
its overseas PR firms.
|
|
German |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site ~ QA |
HNC Software
|

|
HNC's
Falcon is a fraud detection product for monitoring credit card
accounts worldwide. As online credit card use grew, the demand
for Falcon among financial institutions worldwide increased
dramatically, and HNC needed to localize the product for users
in other countries. The company engaged venTAJA to manage the
project, adding languages and materials over several years.
|
|
Japanese Portuguese German
Spanish |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Conference Interpreting ~ QA |
Platinum Technology Inc.
|

|
Platinum
Technology's VP of Globalization implemented a companywide
roadmap for creating international products. With a team of
internationalization and localization experts, he selected
products from labs around the country and launched multiple
globalization projects at a time. Forest & Trees, a development
platform for decision support applications, needed to handle
double-byte character sets, so Platinum engaged venTAJA to
scope, manage and document the 6-month project.
|
|
Japanese Korean Simplified Chinese |
Internationalization ~ Software ~ QA |
Qualcomm Brew
|

 |
The Brew
Engineering team chose venTAJA to manage the outsourcing of
worldwide versions of its Software Development Kit (SDK),
including handset emulator, resource editor, development tools,
thousands of pages of documentation, and reference applications.
Brew's Marketing Team added the tasks of managing the
localization of the Brew Website and Forum into as many as five
languages to appeal to its global developer community.
|
|
Japanese Korean Portuguese
French German Thai Hebrew Russian Romanian
Simplified Chinese |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site and
Forum ~ QA |
eHelp Corporation
|

|
As online
help authoring came of age and began to replace printed
documentation, eHelp's global opportunities increased
dramatically. The company engaged venTAJA to localize sales
materials and mailers for its European expansion.
|
|
French German |
Marketing Collateral |
Qualcomm Eudora
|

 |
Given the
rising popularity and international distribution of competing
e-mail software like Mozilla and Microsoft Outlook, Qualcomm
launched Eudora Mail Pro worldwide. To supplement their
localization management bandwidth and linguistic expertise, the
team engaged venTAJA to manage the two-platform, fifteen-month
effort of globalizing and releasing Eudora.
|
|
French Portuguese
Italian German Spanish |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site ~ QA |
Stac
|

|
From the
start of Stac's international effort, John White worked with
product managers, executives, engineers, writers, translators,
in-country distributors, testers and customers on all aspects of
localization and international product management. Stac's retail
products include Stacker data compression software, the ReachOut
remote control client and Replica backup software. Since leaving
Stac, he has performed linguistic QA and localized Stac's Web
site.
|
|
Japanese Portuguese
French German Italian Dutch Swedish Spanish |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~
Help System ~ Marketing Collateral ~ Web Site and
Forum ~ QA ~ International Product Management |
CyberMedia
|

|
CyberMedia's FirstAid is a cure-all desktop utility for chronic
ailments of the Windows operating system. As part of the
company's meteoric rise in sales and notoriety, investors
prompted the executives to expand internationally as quickly as
possible. CyberMedia hired venTAJA as consulting localization
manager to kick off the internationalization effort and
localization vendor search.
|
|
French German |
Internationalization ~ Software ~ Documentation ~ Help System ~
Marketing Collateral |
Skydesk Inc.
|

|
To enable
its data protection/migration products for use in other
countries, Skydesk engaged venTAJA for internationalization
project management. This first localization effort required
testing applications for their global readiness on European and
Asian operating systems, developing an international product
plan and engineering specification to set partner expectations,
and creating lab environments similar to those faced by overseas
users.
|
|
Asian locales
European locales |
Internationalization ~ Software ~ QA |
Nellcor Puritan-Bennett
|

|
This
division of Nellcor in Ottawa, Ontario develops and markets the
Sandman Sleep diagnostic system, a medical software application
used in labs to measure multiple physiological variables of
sleep (polysomnography). Partnerships with European sleep labs
presented Nellcor (Melville) with the opportunity to go global,
once the product had been localized, so Nellcor engaged venTAJA
to assess the global-readiness of Sandman, including the
preparation of thousands of lines of legacy code, string
constraints in the 80x25 user interface and the availability of
matching hardware, software and medical instrumentation in
target markets.
|
|
French German |
Internationalization ~ Software ~ Documentation |
Academic Systems
|

|
Academic
Systems faced increasing opportunities to launch its educational
products globally. With millions of words in mathematics and
English writing lessons based mostly on US-centric themes, the
company needed a global-readiness audit to assess markets, the
costs to localize, and the possibility of having in-country
distributors perform the work. They engaged venTAJA to conduct a
one-week localization audit and deliver a report with
recommendations.
|
|
European markets |
Localization
Audit |
ProPerformance Sports/SKLZ
|

|
Starting
with a line of training equipment for baseball, SKLZ has added
products for football, tennis, soccer, hockey and lacrosse. The
company began its pursuit of global customers for its new line
of golf training products by engaging venTAJA to localize a
Flash video for use at the point of purchase in French, Spanish
and Japanese retailers. The resulting subtitled video and
localized assets have made it easy for in-country partners to
promote SKLZ products.
|
|
French German Japanese |
Flash Video |
|
|